2022考研復(fù)習(xí)的大幕已經(jīng)拉開(kāi)!英語(yǔ)是考研復(fù)習(xí)中重要的一環(huán),醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為了幫助大家更好的了解英語(yǔ)考試中的重點(diǎn),整理了英語(yǔ)語(yǔ)法中的“改變語(yǔ)序”,請(qǐng)各位醫(yī)學(xué)考研的考生注意查看!
改變語(yǔ)序
改變語(yǔ)序,一般指倒裝。倒裝分為語(yǔ)法倒裝和修辭倒裝。考研難點(diǎn)一般在修辭倒裝。修辭倒裝主要是為了強(qiáng)調(diào),一種是強(qiáng)調(diào)句子的表達(dá)重心,一種是強(qiáng)調(diào)一種表達(dá)語(yǔ)氣,比如命令語(yǔ)氣,假設(shè)語(yǔ)氣(虛擬語(yǔ)氣的倒裝屬于此類)疑問(wèn)語(yǔ)氣和否定語(yǔ)氣。這些倒裝常和一些連詞或者副詞(如nor/so/only/never/until等)密切相關(guān)。下文所舉例子基本是從這個(gè)角度出發(fā)選擇出來(lái)的。
背誦例句:
1.So involved with the book do the boy become that his mother often have to force him to break.
譯文:那男孩對(duì)這本書如此著迷,以至于他的母親不得不總強(qiáng)迫他停下。
2.Only after studies provided evidence of the harmful effects of this program, has it been possible to modify TV programming policies.
譯文:除非研究提供證據(jù)表明這個(gè)節(jié)目有不良影響,否則電視節(jié)目的播放政策不會(huì)改變。
3.Lonely was seeing his son only once a month since the divorce.
譯文:離婚后,他每月只能看兒子一次。這使他感到孤獨(dú)。
4.Scientists do not know exactly how the virus damages the immune system, nor do they understand why the natural antibodies developed to destroy the virus are ineffective.
譯文:科學(xué)家們迄今未能確定這種病毒破壞免疫系統(tǒng)的機(jī)理,他們也不明白旨在破壞這種病毒的天然抗體為什么無(wú)效。
5.And never before has it been so undeniable that mutually beneficial international institutions of cooperation are a vital global necessity.
譯文:過(guò)去人們從來(lái)沒(méi)有這么堅(jiān)信各國(guó)互利的國(guó)際合作機(jī)構(gòu)是全球不可或缺的要素。
6.The material destruction of the war was not so great but that it could by this time have been repaired, had a good peace been made without delay.
譯文:假若當(dāng)時(shí)立即恢復(fù)了和平,戰(zhàn)爭(zhēng)在物質(zhì)方面的破壞無(wú)論怎樣大,到一也能夠得到修復(fù)了。
7.He wrote a novel, and no sooner did he have the synopsis of a story ,but he would invite a crowd of his friends outdoors and read it aloud to them.
譯文:他寫小說(shuō)時(shí)剛剛構(gòu)思出劇情輪廓就趕緊邀請(qǐng)一群朋友到野外,然后把劇情梗概大聲地念給他們聽(tīng)。
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理關(guān)于的“2022考研英語(yǔ)語(yǔ)法要點(diǎn):改變語(yǔ)序”全部?jī)?nèi)容,想了解更多考研公共課知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃