您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023考研英語長難句詳細分析78

2022-07-11 15:11 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

2023年考研備考,必不可少需要復習英語,語法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語法,特整理了“2023考研英語長難句詳細分析78”,分享如下:

Wrting in The New Republic, Alice Lee notes that increasing the number of opportunities for board membership without increasing the pool of qualified women to serve on such boards has led to a"golden skirt "phenomenon, where the same clite women scoop up multiple seats on a variety of boards.(2020英一text3)

快速理解一個長難句遵循三個步驟,第一步:斷句,化整為零,各個擊破;第二步:找主干,迅速明確句子的核心含義;理清修飾成分、明確修飾關系;第三步:調(diào)整語序,確定句意。

第一步:斷句

本句根據(jù)標點、從屬連詞、并列連詞等斷為3處,具體如下:

Wrting in The New Republic||, Alice Lee notes that ||increasing the number of opportunities for board membership without increasing the pool of qualified women to serve on such boards has led to a"golden skirt "phenomenon, ||where the same clite women scoop up multiple seats on a variety of boards.(2020英一text3)

第二步:找主干;理清修飾成分

本句主干:

Alice Lee notes that……,為主謂賓結(jié)構(gòu)。

其中從屬連詞that后為賓語從句,該賓語從句較長,結(jié)構(gòu)較難理清,此時,抓住謂語很關鍵,賓語從句中動詞有increasing,to serve,led to三個,其中,ing與to do均為非謂語,所以能做謂語的只有l(wèi)ed to,所以謂語為has led to,那么剩下的部分結(jié)構(gòu)就比較清晰了,謂語has led to的前面ncreasing the number of opportunities for board membership without increasing the pool of qualified women to serve on such boards為賓語從句的主語;謂語has led to的后面a"golden skirt "phenomenon為賓語從句的賓語;搞清楚賓語從句的結(jié)構(gòu),會發(fā)現(xiàn),主語部分比較長,簡化后主語即為increasing……without increasing的結(jié)構(gòu),without increasing 之后,to serve on such boards用來作為定語修飾qualified women,此時,that后的賓語從句結(jié)構(gòu)完全清晰,為主謂賓結(jié)構(gòu)。

本句修飾成分:

從屬連詞where引導的是一個定語從句,前有抽象地點phenomenon,從屬連詞where引導定語從句,其先行詞一定是地點名詞,但不一定是具體的地點名詞,如中國、美國、英國等,還可能是概念地點,如place,還可能是抽象地點,如environment,surrounding,phenomenon等,所以此處where引導的是定從,該定語從句結(jié)構(gòu)較為簡單,scoop up為謂語,謂語前the same clite women為主語,謂語后multiple seats為賓語,on a variety of boards為狀語。

本句的修飾成分除開定語從句外,句首的wrting in The New Republic作為伴隨狀語,也是修飾成分。

第三步:調(diào)整語序,確定句意。

主干意為:艾麗斯·李指出……

賓語從句意為:增加更多在董事會中任職的機會而不增加可以勝任這些席位的女性后備力量,已經(jīng)導致了一種金裙現(xiàn)象

定語從句意為:同一群精英女性承擔各董事會的多個職位。

伴隨狀語意為:在《新共和》雜志中

最終,本句意為:在《新共和》雜志中,艾麗斯·李指出,增加更多在董事會中任職的機會而不增加可以勝任這些席位的女性后備力量,已經(jīng)導致了一種金裙現(xiàn)象,同一群精英女性承擔各董事會的多個職位。

再次強調(diào),雖然,考研英語試題中一般沒有直接的語法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分數(shù),就必須讀得懂長難句。所以掌握相關內(nèi)容,對復習是非常必要的!

以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語長難句詳細分析78”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看