您的位置:醫(yī)學教育網 > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023考研英語長難句詳細分析56

2022-06-24 10:01 醫(yī)學教育網
|

2023年考研備考,必不可少需要復習英語,語法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學教育網小編為幫助大家掌握語法,特整理了“2023考研英語長難句詳細分析56”,分享如下:

Galieo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth.

重點詞匯:

glory:n. 光榮,榮譽

revolve:v. 旋轉,轉動

結構分析:

本句是一個復合句,其中嵌套了多個從句,在分析及翻譯的過程中應首先判斷從句類型,然后根據(jù)不同從句的翻譯方法將其翻譯到位。除此之外,本句話中出現(xiàn)了人名Galieo,在翻譯的過程中這樣的名人應該把名字翻譯準確,不能模棱兩可,在英語一歷年的翻譯試題中,經常出現(xiàn)哲學家,科學家,生物學家,音樂家等的名字,這種名字不能憑自己的感覺音譯,必須要翻譯到位。另外,也可能出現(xiàn)國家的名字,特別是拼寫非常相似的國家名要特別注意。

句子的主干是Galieo‘s greatest glory was that,that引導的從句是表語從句。在表語從句當中,he是主語,was是系動詞,the first person是表語,因此表語從句中從句的主干也是主系表成分。in 1609是時間狀語,to turn the newly invented telescope做后置定語來修飾前方名詞the first person,ton the heavens做地點狀語,to prove是目的狀語。緊接著又出現(xiàn)一個that從句。這里是that引導的賓語從句。在賓語從句中,the planets是主語,revolve around是謂語動詞,the sun是賓語。rather than表示對比。

參考譯文:

伽利略最光輝的業(yè)績在于他在1609年第一個把新發(fā)明的望遠鏡對準天空,已證實行星是圍繞太陽旋轉而不是圍繞地球。

再次強調,雖然,考研英語試題中一般沒有直接的語法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分數(shù),就必須讀得懂長難句。所以掌握相關內容,對復習是非常必要的!

以上就是醫(yī)學教育網小編整理的“2023考研英語長難句詳細分析56”全部內容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網醫(yī)學考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看